National Geographic και Όμηρος


Αναρωτιέμαι αν και πόσοι από εμάς έχον πάρει χαμπάρι τι γίνεται στην ελληνική γλώσσα και γραφή. Θα μου πείτε με όλα τα υπόλοιπα, που να καταλάβουμε πως εκδόθηκε από το National Geographic η Οδύσσεια του Όμηρου, εκείνου του καλού παραμυθά από το παρελθόν, στα Ελληνικά! Θα έλεγε κανείς περήφανος:”πόσο μας εκτιμούν οι Ευρωπαίοι και πόσο σημαντικά πράγματα έκαναν οι πρόγονοί μας, κλπ, κλπ….”.  Δεν είναι όμως ακριβώς έτσι. Η Οδύσσεια αυτή τη φορά εκδόθηκε σε ένα έκτρωμα, που μόνο ελληνική γλώσσα δεν είναι. Αποτελείται από μόλις 21 γράμματα, όπως είχε ζητήσει ο Υφυπουργός Παιδείας της Κύπρου τον περασμένο χρόνο, αλλά εμείς ασχολούμασταν με τις φωτιές στα μπατζάκια μας που είχαμε ήδη, και δεν το προσέξαμε μάλλον! Από αυτήν λοιπόν τη διήγηση του Όμηρου, λείπουν τα η,υ,ει,οι,ω,αι,αυ,ευ. Υπάρχουν μόνο τα ι,ο,ε και ου, ως μόν δίφθογγος.

Πως θα σας φαινόταν να διαβάζατε την τελευταία πρόταση που μόλις διαβάσατε, ως εξής: 

Από αφτίν λιπον τι διιγισι του Ομιρου λιπουν…..    ή για παράδειγμα:

Αφτί ι γινέκα φορούσε στο δεξί αφτί τις ένα αρκετά εντιποσιακό σκουλαρίκι φτιαγμένο από φύλλα εφκαλίπτου και αβγά χελιδονιόν, κλπ.

Όπως θα μπορούσε κανείς να καταλάβει, η επίθεση είναι σε όλα τα επίπεδα. Αν αφήσουμε να δολοφονθεί έτσι  γλώσσα μας, τότε έχουμε χάσει όλα τα παιχνίδια του μέλλοντός μας.

Εκτός των άλλων, το αγαπητό και έγκρητο περιοδικό, εκδίδει το έργο σε αρκετούς τόμους, νομίζω 8, όπερ μεθερημνεύεται σε εβδομαδιαία συνδρομή των 9,95 ευρώ. Δηλαδή και μας δολοφονούν και τους πληρώνουμε.

Δεν με ενδιαφέρει να το αναρτήσετε το κείμενό μου! Με ενδιαφέρει όμως να το ερευνήσετε και να ευαισθτοποιηθεί ο κόσμος. Ιδιαίτερα δε όλοι όσοι έχουν να κάνουν με την εκπαίδευση. Ξέρω πως  δολοφονία της γλώσσας μας έχει αρχίσει εδώ και αρκετές δεκαετίες και ξεκινάει από πολύ νωρίς (Δημοτικό). Αλλά πιστεύω πως όλες οι παραχωρήσεις έχουν και κάποιο όριο. Καλά είναι να μην πληγώνουμε τους μικρούς μαθητές με τα κόκκινα σημάδια στην ορθογραφία, αλλά γιατί να πληγώνουμε τη συνείδηση και την ψυχή ενος λαού, καταστρέφοντας και φτωχαίνοντας τη γλώσσα του;

Θ.

εστάλη από αναγνώστη

Καταχωρίσθηκε στὴν κατηγορία Άρθρα. Φυλάξτε τὸν μόνιμο σύνδεσμο στὰ ἀγαπημένα σας.

34 ἀπαντήσεις στὸ National Geographic και Όμηρος

  1. Ὁ/ἡ kynorodi γράφει:

    Αυτά για όσους το θεωρούσαν αγαπητό και έγκριτο!!!! Οι καταπληκτικές φωτογραφίες του παρασύρουν, αλλά η προπαγάνδα που κάνει με τα “επιστημονικά” του άρθρα θα έπρεπε να είχε γίνει γνωστή γνωστή εδώ και πολλά χρόνια!
    Για τον Όμηρο, μαζί με τη μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή, προτείνω εκείνη του Ὀ. Κομνηνοῦ – Κακριδῆ από τις εκδόσεις Δαίδαλος -Ι. Ζαχαρόπουλος, ΜΟΝΟ!!!!

    Μοῦ ἀρέσει

    • Ὁ/ἡ Ἕλλην ἐκ νήσου Κύπρου γράφει:

      Είμαι 14 χρονών από την Αμμόχωστο της Κύπρου. Όλοι όσοι είναι εδώ ενδιαφέρονται για τη γλώσσα μας. Ωστόσο, καθημερινά χρησιμοποιούμε ξένες λέξεις στο λεξιλόγιο εκφυλλίζοντας έτσι τη δική μας γλώσσα. Κατά την άποψή μου ακόμη, οι χρήστες των greeklish είναι κατά 95% αυτοί που συμπεριφέρονται “μάγκικα” ή δεν είναι μελετηροί μαθητές ή είναι απομακρυσμένοι από τις αξίες και τα ιδανικά που διέπουν την ύπαρξη του ελληνικού έθνους. Η γλώσσα η ελληνική, αν αναλυθεί σε βάθος από γλωσσολόγο (παππού μου), τότε κατανοούμε ότι συνδέεται άμεσα με την ηθική υπόστασή μας. Γι’ αυτό και εγώ έμαθα και γράφω με το πολυτονικό και γνωρίζω πολύ καλά την ορθογραφία. Παρ’ όλο που δεν προφέρουμαι τις περισπωμένες, δασείες κτλ. , το πολυτονικό σύστημα μάς εξαναγκάζει να σκεφτόμαστε καθώς γράφουμε.

      Μοῦ ἀρέσει

  2. Ὁ/ἡ ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ γράφει:

    Ο κυριότερος μεταφραστής των Ομηρικών Επών είναι ο Αλέξανδρος Πάλλης, φανατικός δημοτικιστής όπως αναφέρεται στο βιογραφικό σημείωμα των συγκεκριμένων εκδόσεων, σημειώνοντας ότι από την αρχική μετάφραση του λείπουν διάσπαρτοι περίπου τρεις χιλιάδες στίχοι διότι εκείνη την εποχή λέει, επικρατούσε η αντίληψη πως κάποια κομμάτια των ραψωδιών είχαν προστεθεί μεταγενέστερα. Οι στίχοι που δεν συμπεριλήφθηκαν, συμπληρώθηκαν από τον Ιάκωβο Πολυλά.
    Αλήθεια, πως επιτρέπεται σε κάποιον μη Φιλόλογο, εφ’ όσον ο Πάλλης διέκοψε τις φιλολογικές τους σπουδές για να γίνει έμπορος δηλαδή για να εργαστεί σε εμπορικό οίκο στο Μάντσεστερ της Αγγλίας;
    Και ο Πολυλάς, λόγιος πολιτικός και κρητικός και μεταφραστής, ενίοτε σπουδαίων έργων σύμφωνα με το βιογραφικό του, πως δέχθηκε να συμπληρώσει ένα έργο το οποίο βιάστηκε, κατακερματίστηκε και παραποιήθηκε σύμφωνα πάντα με τις ίδιες πληροφορίες;

    Και ποίες είναι οι σπουδές του Πολυλά που δεν διευκρινίζονται στα βιογραφικά του;

    Παραθέτω και κάποιους στίχους, από την Ραψωδία Δ της Ιλιάδας που αγόρασα από περιέργεια, επιλέγοντας τυχαία κάποιους στίχους από μία τυχαία σελίδα για να δείτε την ιεροσυλία που έχει διαπραχθεί….

    220 Μα εκεί το ξακουστό αρχηγό π’ αφτοί γιατρολογούσαν
    να κι έφτασαν τα τάγματα των ασπιστάδων Τρώων
    κι αφτοί ξαναρματώθηκαν να μπούνε στο κοντάρι.

    Ιφιγένεια

    Μοῦ ἀρέσει

  3. Ὁ/ἡ ορθοδοξια=ανθελληνισμος γράφει:

    η μεταφρασις του καζαντζακη ειναι χειριστης μορφης. διαβαστε Ομηρο στο προτοτυπο με ενα καλο αρχαιοελληνικο λεξικον.
    οσο για το νασιοναλ τζεογραφικ, ας το σαμποταρουμε απλως….
    εβραικο περιοδικο ειναι

    Μοῦ ἀρέσει

  4. Ὁ/ἡ Στράβων Αμασεύς γράφει:

    Διάβασα μόνον τις πρώτες σελίδες από την Ιλιάδα που αγόρασα ΜΟΝΟΝ από περιέργεια.
    Ιδού ένα μικρό δείγμα:
    «Μούσα τραγουδα΄το θυμό(1) του ξακουστού Αχιλέα(2)
    τον έρμο! Π’όλους πότισε τους Αχαιούς φαρμάκια,
    και πλήθος έστειλε ψυχές λεβέντικες στον Άδη
    οπλαρχηγώνε, κι΄έθρεψε με τα κορμιά τους σκύλους
    κι’όλα τα όρνια (του Διός έτσι είχε η γνώμη ορίσει),
    απ’την αρχή σαν πιάστηκε με το(1) γοργό Αχιλλέα
    τ΄Ατρέα ο πρωταφέντης γιος και χώρισαν οι διο(3) τους.
    Πιος τάχα λες τους έσπρωξε θεός να λογοφέρουν;
    Του Δία(4) ο γιος και της Λητός(5) που με τον Αγαμέμνο(6)
    θύμωσε κι΄έρηξε κακή μες στο στρατόπεδο πανούκλα,
    και κόσμος πέθαινε, γιατί στο λειτουργό το Χρύσα(1)
    δε θέλησε(7) τ’Ατρέα ο γιος λίγη σπλαχνιά να δείξει.
    Γιατί ήρθε αφτός(8) στα γλήγορα των Αχαιών καράβια
    να λευτερώσει θέλοντας την κόρη του, και πλούσια
    είχε μαζί του ξαγορά, και κράταε διο χέρια
    πας στο χρυσόφτιαστο ραβδί, τ’Απόλλου(9) τα στεφάνια…»

    Και μετά δεν άντεξα, το έκλεισα το «βιβλίο»
    (1) όπως λέμε το μπρίκι, το καπάκι έτσι και το θυμό, το γοργό
    (2) Αχιλέα με ένα ‘λ’!!!!!!
    (3) διο ;;;;;;
    (4) Του Δία αντί του Διός (πολλά ζητάω ε;;;)
    (5) Λητός αντί της Λητούς ( -//- )
    (6) Με τον Αγαμέμνο;;;; Τι είναι σκύλος ή ο γάιδαρος ο Μένιος;;;)
    (7) το ‘ν’ απαραίτητο στο «δεν».
    (8) Αφτός;;;;; Και στο θηλυκό πῶς θα γίνει; Αφτί;;;;
    (9) Ε! αυτό πια πάει πολύ. Εδώ μιλάμε για ιεροσυλία. Άκου εκεί Απόλλου.
    Ουστ κοπρόσκυλα που θα τολμήσετε να αλλοιώσετε τον Απόλλωνα, τον Λοξία, τον Φοίβο, τον Πύθιο…… Να πάτε να βρίσετε τον Γιαχβέ εάν σας βαστάει.

    Αλλά τι να περιμένει κανείς από μια εταιρία που γράφει στην ονομαστική την Ιλιάδα, Ιλιάδα αντί «Ἰλιάς» ή σε άλλες εκδώσεις Πλάτωνας αντί Πλάτων.
    Και το κυριότερο, τι να περιμένει από μια εταιρία που έχει αναρτημένο αυτόν τον χάρτη στον ιστότοπο της: (εστιάστε στην περιοχή των Σκοπίων)
    http://maps.nationalgeographic.com/maps/atlas/europe-geopolitical.html

    Μποϊκοτάζ στην Εθνική (Αμερικανική δηλαδή) Γεωγραφική.

    Μοῦ ἀρέσει

    • Ὁ/ἡ ΕΛΕΝΗ γράφει:

      Μα είναι πολύ απλό !

      Τους στέλνουμε μήνυμα όπου τους λέμε ότι ΕΧΟΥΝ ΚΑΝΕΙ ΛΑΘΟΣ ΣΤΗΝ ΑΝΑΡΤΗΣΗ και πως η ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ ΕΛΛΑΔΑΣ.

      Τους κατακλύζουμε με τέτοιου είδους μηνύματα !

      Αμέσως τώρα !

      Εγώ ήδη έστειλα …

      Μοῦ ἀρέσει

      • Ὁ/ἡ Στράβων Αμασεύς γράφει:

        Εγώ τους είχα στείλει προ διετίας – γιατί ο Άτλας είναι παλαιός – μήνυμα ότι θα κάνω αγώνα για να χάσουν 10 εκατομμύρια πελάτες στην Ελλάδα.

        Μετά βεβαίως η Ν.Γ. εξέδωσε πολλά και διάφορα, μεταξύ των οποίων και μια πολυτελή έκδοσι (εκεί ποντάρουν, στην πολυτέλεια των εκδόσεων) της Παπαρηγοπούλου ιστορίας, την οποίαν πολλοί δικοί μας, σαν καλά πρόβατα που είναι, έσπευσαν να αγοράσουν, θαρρείς και δεν κυκλοφορούσε τόσα χρόνια από διαφόρους Ελληνικούς εκδοτικούς οίκους. Τόση καφροσύνη….

        Μέχρι και Καζαντζίδη εξέδωσε η Αμερικανική Γεωγραφική. Είναι φανερό ότι κάνει προπαγάνδα πολυεπίπεδη.

        Μοῦ ἀρέσει

      • Ὁ/ἡ ΕΛΕΝΗ γράφει:

        Ναι, το γνωρίζω για το χάρτη. Αλλά … δεν πειράζει ξανά από την αρχή. Να συνεχίσουμε να το διαδίδουμε. Ίσως τώρα ανταποκριθούν περισσότεροι …

        Μοῦ ἀρέσει

  5. Ὁ/ἡ Alexandros Hahalis γράφει:

    Προφητεία: Η επομένη έκδοσις θα είναι γκρίκλις, με χορηγό το ΥΠΟύΡΓΕΙΟ Απαιδείας μας…

    Μοῦ ἀρέσει

  6. Ὁ/ἡ Μάγη γράφει:

    Ἡ πιὸ ἄψογη μετάφραση ἔχει γίνει σχετικὰ πρόσφατα, ἀπὸ τὸν Θεόδ. Τσοχαλῆ, ποὺ ἐξέδωσε μέ ἰδία ἔξοδα μία πολυτελὴ δίτομη ἔκδοση τῶν Ὁμηρικῶν ἐπῶν, ἐμπλουτισμένη μὲ πίνακες ζωγραφικῆς, χαρακτικὰ κ.ο.κ. μὲ συναφὲς θέμα. Ἡ ἀπόδοση εἶναι σὲ πολὺ πιὸ καλὰ ἑλληνικὰ ἀλλὰ τὸ σημαντικότερο, εἶναι ἔμμετρη καὶ ὁ Τσοχαλῆς διατήρησε τὸ ἴδιο ρυθμικὸ ὁμηρικὸ ὕφος, μὲ ἀποτέλεσμα ἡ ἀπαγγελία νὰ εἶναι πραγματικὰ ἀπολαυστική.
    Στὴν Ἀθῆνα, τὴν εἶχε τὸ βιβλιοπωλεῖο Ἐλευθερουδάκης. Ψάξτε αὐτὴν τὴν ἔκδοση καὶ θὰ μὲ θυμηθεῖτε… εἶναι συλλεκτική.

    Μοῦ ἀρέσει

  7. Ὁ/ἡ Μαργαρίτα Βασαλάκη γράφει:

    Αν χρειαζόμαστε μια μετάφραση και μάλιστα από το National Geographic για να διαβάσουμε την Οδύσσεια, τότε είμαστε άξιοι της τύχης μας και ανάξιοι απόγονοι αυτών των ημίθεων από τους οποίους καταγόμαστε. Όσο για τον Όμηρο, έ όχι παραμυθάς ο μεγαλύτερος ποιητής όλων των εποχών!

    Μοῦ ἀρέσει

    • Ὁ/ἡ Στράβων Αμασεύς γράφει:

      Είσαι λίγο υπερβολική Μαργαρίτα.
      Κατά την άποψι μου πάντως, η καλύτερη δυνατή μετάφραση θα έπρεπε να πληρεί τις ακόλουθες προδιαγραφές:
      1. Να διατηρεί όσο είναι εφικτό τις ίδιες λεκτικές ρίζες με αυτές του Ομήρου.
      2. Να διατηρεί τον δακτυλικόν εξάμετρον
      3. Να είναι γραμμένη στο πολυτονικό.
      4, Να λειτουργεί παιδευτικῴ τρόπῳ ως προς το συντακτικό, διατηρώντας όσο πιο πολλές μετοχές και απαρέμφατα είναι δυνατόν, χωρίς όμως να απαιτείται επιπλέον μετάφρασι της μεταφράσεως για να γίνει κατανοητή.
      5. Να μην ακυρώνει την δοτική και τα τελικά ν, ρ, ξ, ψ.
      6. Να μην περιορίζεται ως προς το λεξιλόγιο στην νεοελληνική γλώσσα αλλά να αξιοποιεί και τα ιδιώματα, όταν αυτά έχουν διατηρήσει ομηρικές ρίζες.
      7. Να μην υποπίπτει στο ολίσθημα της απλοποιήσεως των πτώσεων (λ.χ. Χάροντας αντί Χάρων).
      8. Και γενικότερα να είναι τέτοια ώστε μετά από μερικά χρόνια να φαντάζει υπεραπλουστευμένη και να χρειάζεται αναθεωρήσεως, με σκοπό μετά από μερικές γενεές να έχουμε επαναφέρει τουλάχιστον την Ελληνιστική κοινή σε καθημερινή χρήσι. Στην ουσία δηλαδή μιλάω για ελεγχομένη προοδευτική οπισθοδρόμησιν.

      Μοῦ ἀρέσει

      • Ὁ/ἡ Μαργαρίτα Βασαλάκη γράφει:

        Αγαπητέ φίλε, μελέτησα προσεκτικά το σχόλιό σου και νομίζω πως όντως θα ήταν τέλεια μια μετάφραση που θα γινόταν μ’ αυτούς τους κανόνες. Θα ήμουνα όμως πιο ευτυχισμένη αν όλοι οι ΄Ελληνες μπορούσαμε να διαβάσουμε το αρχαίο κείμενο και να το κατανοήσουμε. Χωρίς να είμαι φιλόλογος (όπως πιθανολογώ εσύ), νομίζω ότι δεν είναι δύσκολο. Στην ιδιαίτερη πατρίδα μου, τη Νάξο, ηλικιωμένοι άνθρωποι που δεν πήγαν ούτε στο δημοτικό σχολείο, χρησιμοποιούν λέξεις και φράσεις που κάποτε τις θεωρούσα “χωριάτικες” και μετά τις συνάντησα στα ομηρικά έπη. Αν μαθαίναμε στο σχολείο περισσότερα ελληνικά και λιγότερες ανοησίες, όπως την εβραϊκή μυθολογία, ασφαλώς δεν θα χρειαζόμαστε τη μετάφραση του National Geographic. Ούτε θα χρησιμοποιούσαμε τούρκικες λέξεις (π. χ. χαμπάρι) για να εκφράσουμε απλά νοήματα.
        Μήπως να ξεκινούσες εσύ μια μετάφραση της Ιλιάδας?

        Μοῦ ἀρέσει

      • Ὁ/ἡ Στράβων Αμασεύς γράφει:

        Μαργαρίτα, ούτε εγώ είμαι φιλόλογος. Όμως για να ακριβολογούμε ετυμολογικώς είμαστε και οι δύο φιλολόγοι, φίλοι του λόγου δηλαδή.

        Δυστυχώς όμως έχεις δίκαιον. Αυτό είναι ένα τεράστιο πρόβλημα με όλα τα ιδιώματα, τα οποία το Αθναϊκό κράτος χαρακτήρισε ως επαρχιώτικα, χωριάτικα, βλάχικα κ.α. αγνοώντας ένα βασικό δεδομένο. Εάν σώθηκε ο Ελληνισμός μέσα στους αιώνες, αυτό έγινε λόγω κοινοτισμού. Δεν σωθήκαμε λόγω κάποιου μεγάλου αστικού κέντρου αλλά επειδή οι δικοί μου πρόγονοι λ.χ. μπόρεσαν να επιβιώσουν και να αναπτύξουν τον πολιτισμό τους στον Πόντο. Σαφώς και υπήρχε η επιρροή της Πόλεως και της Τραπεζούντος και λοιπών αστικών κέντρων (αναφέρω αυτές τις δύο λόγω του Φροντιστηρίου της Τραπεζούντος και της Μεγάλης του Γένους Σχολής εις την Πόλιν), όμως οι Πόλεις αυτές ουδέποτε λειτούργησαν με τον υπεροπτικό τρόπο που λειτουργούν αι Αθήναι στο σημερινό Ελληνικό κράτος. Σαφώς και υπάρχουν τουρκογενείς λέξεις στα ιδιώματα, υπάρχουν όμως και ατόφιες πανάρχαιες λέξεις, όπως λ.χ. στα ποντιακά η νοσάκα (Ομηρ. Νόσαξ), εγδίν (αρχ. ἴγδις=γουδί) και πολλές άλλες, ας μην πολυλογώ.

        Αλλά αυτό το φαινόμενο δεν νομίζω να ξεπεραστεί εύκολα, καθώς έχει περάσει η προπαγάνδα και οι ομιλούντες αυτών των ιδιωμάτων νοιώθουν πράγματι ότι ομιλούν μια χωριάτικη γλώσσα, με αποτέλεσμα να την αποφεύγουν και τελικώς να χαθεί. Είναι τελειωμένη υπόθεσις κατά την άποψι μου, όπως τελειωμένη υπόθεσις είναι και η χρήσις του πολυτονικού (στην ουσία σκέτο τονικού, αφού το άλλο σύστημα δεν είναι τονικό αλλά δυναμικό). Και είναι χαμένη γιατί πέρασε πάλι αντίστοιχη προπαγάνδα, ότι δηλαδή οι επιμένοντες στο τονικό σύστημα είναι οπισθοδρομικοί ή φασιστοειδή.
        Θα μου πεις: τι το λές και δεν το κάνεις. Απαντώ, το κάνω σε κάθε ευκαιρία και διαβάζω με σκοπό να επαναφέρω κάποτε το τονικό σύστημα στην γραφή μου, όπως και μαθαίνω την ποντιακή μαζί με την προσωδία της. Εγώ δεν θα σκοτώσω την γλώσσα μου. Ας πάρουν αυτό το κρίμα οι επόμενοι.

        Μοῦ ἀρέσει

  8. Ὁ/ἡ aristarhos γράφει:

    Επειδή το θέμα θίχτηκε πολύ πιο μπροστά από τον κο Κόκκινο Κυριάκο(δημοσιεύτηκε σ’ αυτό το ιστολόγιο) σε επαφή που είχα με τον κο Μάργαρη Ν., διευθυντή του National Geographic, καταθέτω την απάντησή του.
    “Για το συγκεκριμένο θέμα που θίγετε, παρακαλούμε δείτε το κείμενο “Γλωσσικά θέματα και φιλοσοφία της Βιβλιοθήκης της Αρχαίας Ελλάδας από το National Geographic” στην ιστοσελίδα της σειράς, http://www.ancientlibrary.gr

    Μοῦ ἀρέσει

  9. Ὁ/ἡ ellasAZ γράφει:

    Εξέγερσις και… κρεμάλες, ίσως να είναι τελικά η μόνες επιλογές των Ελλήνων για την αποκατάσταση της Ελληνικότητας σε όλα τα επίπεδα… η ελευθερία δεν κερδίζεται με τον διάλογο παρά μόνο με το σπαθί, όταν βέβαια κάποιος έχει να κάνει με μισέλληνες και δόλιες επιδιώξεις αφελληνισμού…

    Μοῦ ἀρέσει

  10. Ὁ/ἡ μανώλης Ελευθεράκης γράφει:

    Εγώ λέω να αρχίσουμε μια εθνοκάθαρση για να εξαγανιστούν από τον πλανήτη όλοι οι μη Έλληνες. Επιπλέον τεστ DNA για ν’ αποδεικνύουν ποιός είναι καθαρός Έλληνας και ποιός όχι.
    Σαν δεν ντερπόσαστε εδώ μέσα…

    Μοῦ ἀρέσει

  11. Ὁ/ἡ ASPER-GR γράφει:

    Σχολιάζω ειδικά σε ότι αφορά την ονομασία Μακεδονία, και που υπάρχει στον χάρτη,
    (Να συμπληρώσω εξ αρχής πως με κανένα τρόπο δεν στρέφομαι με το σχολιο μου κατά του wordpress “Filologos10”).

    Ωστόσο για να ξέρουμε τι λέμε.. Ο Σύνδεσμος για Μακεδονία, αναφέρεται στο National Geographic το διεθνές και ΟΧΙ το Ελληνικό ενώ την ίδια στιγμή όλος σχεδόν ο πλανήτης ονομάζει τα σκόπια σαν Μακεδονία.

    Αυτο το wordpress που χρησιμοποιούμε όλοι μας, αρθρογράφοι και σχολιαστές αλλά και αναγνώστες έχει και κατι πολύ χειρότερο απο την ονομασία εφόσον αναφέρει ως γλώσσα Μακεδονική όπερ σημαίνει έθνος. (ακριβέστερα.. 43 Macedonian – Македонски (mk_MK)..
    Λινκ εδώ… http://codex.wordpress.org/WordPress_in_Your_Language

    Ας αφήσουμε λοιπόν τις -δήθεν- επιλεκτικές ευαισθησίες περί Μακεδονίας ενώ την ίδια στιγμή την ξεπουλάμε, διότι έτσι απλώς γινόμαστε εκτός απο “εφιάλτες”.. και γελοίοι..

    Μοῦ ἀρέσει

    • Ὁ/ἡ Στράβων Αμασεύς γράφει:

      Προτείνω την έκδοση χάρτου στον οποίο η βόρειος Αμερική θα αναφέρεται ως Απάτσιλαντ ή Σίουλαντ και η κεντρική ως Μάγιαλαντ.

      Δεν κατάλαβα δηλαδή; Με ποιο δικαίωμα ονομάζεται Αμερική μία ήπειρος, εξαφανίζοντας χιλιάδες ετών ιστορίας των εντόπιων πληθυσμών; Και με ποίο δικαίωμα αναφέρουν ως ινδιάνους λαούς που αφενός ουδεμίαν σχέσιν έχουν με την Ινδία, αφετέρου είχαν την δική τους ονομασία για αιώνες.

      Φαρισαίοι υποκριτές λοιπόν οι Αμερικανοί της Νασιονάλεν Γεωγράφικ, με δύο μέτρα και δύο σταθμά. Ουδείς μπορεί λοιπόν να γελοιοποιηθεί στα μάτια των γελοίων, των χωρίς ιστορία και εκ της αρχής παραχαρακτών άλλων ιστοριών. Εγώ δεν αναγνωρίζω καν στις ΗΠΑ να φέρουν το όνομα Αμερικής διότι δεν υπάρχει Αμερική, υπάρχει χώρα των ερυθροδέρμων ιθαγενών, δηλαδή των ευρυθρόπων (κατά το Αιθίωψ), τους οποίους εξόντωσαν οι Αγγλογάλλοι και Ισπανοπορτογάλοι, τους αλλάξαν το όνομα, την ιστορία και τους γελοιοποίησαν. Οι τελευταίοι λοιπόν που θα μας κάνουν περί ονομασιών προπαγάνδα είναι οι ανύπαρκτοι Αμερικάνοι και δεν με ενδιαφέρει εάν εργαλείο τους είναι η Ν.Γ. ή το γουόρντπρες.

      Επίσης ουδόλως με ενδιαφέρει τι κάνει ολόκληρος ο πλανήτης με τους Σκοπιανούς. Σήμερα ολόκληρος ο πλανήτης λέει ότι η Ελλάδα είναι μια χώρα διεφθαρμένων. Να το δεχθούμε και αυτό; Η περιοχή των Σκοπίων περιλαμβάνει Μακεδονικά εδάφη τα οποία τελούν υπό Σλαβική κατοχή, όπως κάποια άλλα Μακεδονικά δηλαδή Ελληνικά εδάφη βρίσκονται υπό Βουλγαρική κατοχή ενώ κάποια άλλα Ελληνικά εδάφη βρίσκονται υπό Τουρκική ή Ιταλική κατοχή. Αυτήν την αλήθεια την γνωρίζει όλος ο κόσμος ή παπαγαλίζει ό,ποια ηλιθιότητα του σερβίρει το δειθνές Ν.Γ. ;
      Μέχρι λοιπόν η λεγόμενη Αμερική να αναγνωρίσει τον εαυτό της ως χώρα ερυθροδέρμων, δεν έχει κανένα δικαίωμα να ασχολείται με τους άλλους λαούς. Την έχουμε γραμμένη και αυτήν και τα εξαπτέρυγα της, Ν.Γ. κλπ. Δεν υπήρξε λαός στην ανθρώπινη ιστορία με τέτοια γενοκτονική συμπεριφορά όπως αυτή των λεγομένων αμερικανών.

      Μοῦ ἀρέσει

      • Ὁ/ἡ Μαργαρίτα Βασαλάκη γράφει:

        Το σκέφθηκα ότι ίσως κατάγεσαι από τον Πόντο από το “Στράβων Αμασεύς”. Πράγματι, η πατρίδα του Στράβωνος ανήκει τώρα στην Τουρκία, όμως ο Στράβων και τα έργα του θα είναι πάντα ελληνικά.
        Δεν μ’ αρέσει αυτό το “τελειωμένη υπόθεσις”. Από μας εξαρτάται. Είμαι αισιόδοξη γενικά και ελπίζω ότι θα συνέλθουμε, θα βελτιωθούμε σε επίπεδο ατομικό και εθνικό και δεν θα μπορεί καμμία προπαγάνδα να αλοιώσει την ιστορία ή τη γλώσσα μας.
        Νομίζω ότι το όνομα “Ινδιάνοι” οφείλεται στον Κολόμβο, που δεν συνειδητοποίησε ότι ανακάλυψε μια ήπειρο, αλλά νόμισε ότι βρήκε ένα νέο δρόμο για την Ινδία.
        Είμαι χαζή, αλλά δεν έχω καταλάβει τί σημαίνει Ν. Γ.

        Μοῦ ἀρέσει

      • Ὁ/ἡ Στράβων Αμασεύς γράφει:

        Ο πόντος αγαπητή Μαργαρίτα δεν ανήκει στην Τουρκία, ανήκει στην ιστορία του. Απλώς κατέχεται από τους ονομαζομένους ως Τούρκους. Το ίδιο βεβαίως συμβαίνει και με την Έφεσο, την Κωνσταντινούπολη, την Σμύρνη κ.α. Κανένας δεν μπορεί να σβήσει την ιστορία επομένως αυτές οι περιοχές δεν ανήκουν στην Τουρκία. Είναι απλώς κατεχόμενες.

        Πάμε τώρα στον Κολόμβο. Ωραία λοιπόν ο Κολόμβος νόμιζε ότι ανακάλυψε νέο δρόμο προς την Ινδία. Ε καί; Αυτό δηλαδή είναι ικανό να ακυρώσει το δικαίωμα αυτοπροσδιορισμού των ερυθροδέρμων ιθαγενών; Δηλαδή εάν κάποιος νομίζοντας ότι βρήκε έναν νέο δρόμο για το Περού καταλήξει στην Ελλάδα, θα μας ονομάσει Περουβιανούς;

        Δημοσιεύθηκε στην «Ελευθεροτυπία»:
        Οι Ινδιάνοι επιστρέφουν
        Τη μονομερή καταγγελία και αποχώρηση από όλες τις συμφωνίες που είχαν υπογράψει με την κυβέρνηση των ΗΠΑ το 1851 και το 1868, ανακοίνωσαν οι βορειοαμερικανοί Ινδιάνοι της φυλής Λακότα Σιού, ανακηρύσσοντας τις ιστορικές περιοχές τους που σήμερα βρίσκονται σε πέντε πολιτείες (Β. και Ν. Ντακότα, Νεμπράσκα, Ουαϊόμινγκ, Μοντάνα) ανεξάρτητα εδάφη. Τον Φεβρουάριο επέδωσαν αίτημα αναγνώρισης της ανεξαρτησίας τους στις πρεσβείες 15 χωρών (Ρωσίας, Βολιβίας, Γαλλίας, Βενεζουέλας, Νικαράγουας, Τουρκίας και Ινδίας), αίτημα που δεν απορρίφθηκε αλλά παραμένει εκκρεμές. Η αμερικανική κυβέρνηση παρέλαβε την καταγγελία των συμφωνιών στο αρμόδιο γραφείο Ινδιάνικων Υποθέσεων του υπουργείου Εσωτερικών, ανακοινώνοντας ότι πρόκειται για υπόθεση χωρίς σημασία και ότι «αν υπάρξουν παράνομες πράξεις στις περιοχές που αυτοανακηρύχθηκαν ανεξάρτητα εδάφη, τότε θα ακολουθήσουν οι συνήθεις διαδικασίες σύλληψης και φυλάκισης των παραβατών». Από την πλευρά των Λακότα, ανακοινώθηκε ότι το Κίνημα Βορειοαμερικανών Ινδιάνων θα διεκδικήσει νομικά την επιστροφή της προγονικής γης και θα εκδώσει διαβατήρια για όσους ζουν στις περιοχές τους.

        Εγώ γαρ δεν αναγνωρίζω στην συνείδηση μου τις ΗΠΑ. Θεωρώ ότι η γαία των ερυθροδέρμων είναι κατεχόμενη από Αγγλο-Γαλλο-Ισπανο-Πορτογαλλικούς πληθυσμούς, οι οποίοι καταπάτησαν κάθε μορφής ανθρώπινο δικαίωμα, έκαναν γενοκτονίες, βιαίους εκχριστιανισμούς και κατέκλεψαν τους ιθαγενής. Κατόπιν τούτου τάσσομαι υπέρ της αναγνωρίσεως των ανεξαρτήτων κρατών που αναφέρονται στο άνωθεν άρθρο. Ως εκ τούτου ένα κράτος του οποίου την ύπαρξιν δεν αναγνωρίζω (αναφέρομαι στις ΗΠΑ) δεν μπορεί να καθορίζει τα περί αναγνωρίσεως άλλων κρατών καθώς…
        …«ένοχος ένοχον ού ποιέι».

        Μοῦ ἀρέσει

      • Ὁ/ἡ ΕΛΕΝΗ γράφει:

        Είναι σίγουρο ότι ο Κολόμβος “νόμιζε” πως πήγαινε στις Ινδίες ;;;

        Εγώ νομίζω πως ήξερε πολύ καλά ΠΟΥ πήγαινε και ΤΙ ΕΨΑΧΝΕ …

        Είχε χάρτες ο “μπροστάρης” … Ποιοί είχαν φτιάξει αυτούς τους χάρτες ;

        Εν πάσει περιπτώσει βέβαι αυτό το ΓΕΓΟΝΟΣ, δεν μειώνει τις σφαγές που πραγματοποιήθηκαν από τους Ευρωπαίους όλων των εποχών.

        Μοῦ ἀρέσει

    • Ὁ/ἡ aristarhos γράφει:

      Να θυμίσω πως την ενδιάμεση συμφωνία την υπέγραψε ο νυν Πρόεδρος της Δημοκρατίας. Τα άλλα … εκ περισσού!

      Μοῦ ἀρέσει

  12. Ὁ/ἡ ΠΡΑΞΙΤΕΛΗΣ γράφει:

    Προς Ελενη
    Στην ερωτηση σχετικα με τους χαρτες.
    http://www.chioshistory.gr/gr/itx/itx214.html

    Μοῦ ἀρέσει

    • Ὁ/ἡ ΕΛΕΝΗ γράφει:

      ΠΡΑΞΙΤΕΛΗ,
      Ρητορική ήταν η ερώτηση …
      Αυτό ακριβώς εννοούσα … όπως τα λες κι εσύ …
      Άλλωστε το ΄γραψε και ο Ζαμπέτας … :
      … και Καπετάνιο ΧΙΩΤΗ …

      Στίχοι: Στέλιος Γεράνης
      Μουσική: Γιώργος Ζαμπέτας
      Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Ζαμπέτας
      Άλλες ερμηνείες: Χαρούλα Αλεξίου

      Σε περιμένω μην αργείς
      κάτω στην παραλία
      Της μαύρης μου παλιοζωής
      να κλείσω τα βιβλία

      Πάρε ναυτάκι,
      ναυτάκι Συριανό
      Λοστρόμο Πειραιώτη
      Μηχανικό Μυτηλινιό,
      τιμόνι Καλαματιανό
      Και καπετάνιο Χιώτη

      Πάρε και τον αυγερινό
      δικό σου καμαρότο
      και το φεγγάρι τ’ αργυρό
      για τιμονιέρη πρώτο

      Πάρε ναυτάκι,
      ναυτάκι Συριανό
      Λοστρόμο Πειραιώτη
      Μηχανικό Μυτηλινιό,
      τιμόνι Καλαματιανό
      Και καπετάνιο Χιώτη

      Κι εγώ θα φέρω Τηνιακό
      μάστορα στα σκαλιά σου
      για να σου κτίσει μια χρυσή
      φωλιά μες τη φωλιά σου

      Πάρε ναυτάκι,
      ναυτάκι Συριανό
      Λοστρόμο Πειραιώτη
      Μηχανικό Μυτηλινιό,
      τιμόνι Καλαματιανό
      Και καπετάνιο Χιώτη

      Μοῦ ἀρέσει

  13. Ὁ/ἡ aristarhos γράφει:

    Τι ψάχνεις να βρεις βρε φίλε Στράβων. Εδώ στο δημοσίευμα της “Ε”, οι ινδιάνοι για την ανεξαρτησία τους απευθύνονται στους …Τούρκους. Στους γηγενείς(χα). Έτσι είναι τα πράγματα, ζούγκλα. Ο νόμος του ισχυρότερου. Αλλά να διαβάσεις λίγο Μπλαβάτσκη, θα δεις πως σε κάθε ανατροπή γενιάς έχουμε γαιολογικές μεταβολές. Επτά είναι οι γενιές πριν την ολοκλήρωση της ζωής του πλανήτη γη. Είμαστε στην πέμπτη γενιά. Η προηγούμενη ήταν οι Ατλαντίνιοι
    Οι Έλληνες προέρχονται από την 4η γενιά και μαζί με τους λαούς περί την Μεσόγειο αποτέλεσαν την εκκίνηση της 5ης γενιάς. Η τρίτη γενιά, αποκαλούμενη και τρίφθαλμη, αναφέρεται στην μακραίωνη ιστορία των Ντόγκον σαν απόγονοι του Ίχνατον. Ξέρεις, αυτούς με τα μακρόστενα κρανία και τις δαγκάνες. Στην ιστορία τους θρυλείται η καταγωγή τους από τον Σείριο.
    Αυτά έτσι γίνονται. Το θέμα είναι να μην συμβαίνουν απανθρωπιές του τύπου Γούντεντ Νι (Wounded Knee) όπου το 1890 εσφάγησαν ανηλεώς 156 Ινδιάνοι έτσι, από μια παρεξήγηση ενός κουφού Ινδιάνου της φυλής των Σιου.
    Ή αυτό που συμβαίνει σήμερα με την Νέα Τάξη, που με μοχλό τα οικονομικά και με κολόπαιδα στην εξουσία υπηρετούν άλλου είδους σφαγές στον κόσμο.
    Αλλά και με την Αμερική, άλλος την ανακάλυψε άλλος πήρε τα εύσημα.
    ΚαΙ πριν λίγο καιρό, ένας Γερμανός επιστήμονας ανακάλυψε ότι στην γλώσσα των Rapanui(Νήσο του Πάσχα) υπάρχουν 300 λέξεις Ελληνικές. Εικάζεται ότι ήταν η αρχαία Ταρταρία(Τάρταρα), προφανώς κάποια φυλακή σαν την Αυστραλία.
    Τι έλεγε ο σχωρεμένος Παπάζογλου; “Όλα τριγύρω αλλάζουνε, κι όλα τα ίδια μένουν …”

    Μοῦ ἀρέσει

  14. Ὁ/ἡ Μαργαρίτα Βασαλάκη γράφει:

    Ο Κολόμβος έψαχνε πράγματι για ένα νέο δρόμο για τις Ινδίες, πηγαίνοντας δυτικά. Και φυσικά έψαχνε για χρυσάφι. Για να πείσει τους Ισπανούς βασιλείς να χρηματοδοτούν τα ταξίδια του, τους υποσχέθηκε ότι θα φέρει χρυσάφι, ασήμι, πολύτιμους λίθους, μπαχαρικά και – το κερασάκι στην τούρτα – θα εκχριστιανίσει τους λαούς που ζούσαν εκεί. Αυτό ειδικά έγινε. Οι άποικοι επέβαλαν το χριστιανισμό διά της βίας (παληά μου τέχνη κόσκινο), τους έσωσαν δηλαδή κι αυτούς κι έτσι μπορούσαν να τους κρατούν σε καταστολή, μην ξεχνάτε ότι ο “Κύριος” δίδαξε υποταγή και να τους χρησιμοποιούν σαν σκλάβους για να συγκεντρώσουν για τον εαυτό τους τον πλούτο των νέων εδαφών.
    Όσο για τον Κολόμβο, απλά είχε υπολογίσει λάθος τις αποστάσεις, δηλαδή θεωρούσε ότι η γη ήταν μικρότερη. Ήταν βέβαιος ότι η Κούβα ήταν ένα ακρωτήριο της Ασίας και πέθανε χωρίς να μάθει την αλήθεια. Πίστευε ότι είχε πάει στην Ινδία από άλλο δρόμο.
    Η Αμερική πήρε το όνομά της από τον Αμέρικο Βεσπούτσι που ήταν ο πρώτος που μίλησε επίσημα για μια νέα ήπειρο.
    Υπάρχουν πάντως στοιχεία, από τα οποία πιθανολογούμε ότι την Αμερική την είχαν επισκεφθεί πολύ παλαιότερα άλλοι Ευρωπαίοι, ίσως – ίσως και ΄Ελληνες.

    Μοῦ ἀρέσει

    • Ὁ/ἡ Στράβων Αμασεύς γράφει:

      Υπάρχει και μια άποψις που δεν έχω μελετήσει ακόμη, ότι δηλαδή την γαία των ερυθροδέρμων, γνωστή και ως Αμερική, είχαν ανακαλύψει πρώτοι (ίσως μετά τους αρχαίους Έλληνες) οι Ναΐτες ιππότες, ανακάλυψι που κράτησαν κρυφή για να διασφαλίσουν τον θησαυρό τους. Μετά την επίσημο ανακάλυψι του «νέου κόσμου» (άλλη βλακεία και αυτή, άκου νέος κόσμος!!!) σχεδίασαν λέει πόλεις με μυστικό υπόγειο οδικό δίκτυο ώστε να μπορούν να επικοινωνούν χωρίς να τους αντιλαμβάνονται οι Ευρωπαίοι έποικοι (και όχι άποικοι).

      Μοῦ ἀρέσει

  15. Ὁ/ἡ Μαργαρίτα Βασαλάκη γράφει:

    Αυτό είναι κανούργιο στοιχείο. Μελέτησέ το.

    Μοῦ ἀρέσει

  16. Ὁ/ἡ Μαρία Κ. γράφει:

    Διάβασα το κείμενο της ανάρτησης και αρκετά από τα σχόλια από κάτω. Σε καμία περίπτωση δεν συμφωνώ με την απόφαση του National Geographic να προχωρήσει σε αυτό τον τρόπο μετάφρασης.

    Αυτό που παρατήρησα όμως είναι ότι υπάρχουν άτομα που σχολίασαν το όλο εγχείρημα αρνητικά και παρόλα αυτά δεν στερούνται ορθογραφικών λαθών. Όπως επίσης έχω κατά καιρούς παρατηρήσει κείμενα φιλολόγων χωρίς τόνους, χωρίς σωστή χρήση του τελικού ν και πολλά άλλα λάθη που μπορεί να τα διακρίνει και κάποιος “άσχετος” που απλώς ήταν καλός στα φιλολογικά μαθήματα στο σχολείο.

    Μήπως πρέπει να αντιδράσουμε πρώτα με τους εαυτούς μας και μετά να αρχίσουμε την γκρίνια για “ξενικά” πονήματα;

    Φιλικά,

    Μαρία Κ.

    Μοῦ ἀρέσει

Ἀπαντῆστε στὸν/τὴν Στράβων Αμασεύς Ἀκυρῶστε τὴν ἀπάντηση

Αὐτὸς ὁ ἱστότοπος χρησιμοποιεῖ τὸ Akismet γιὰ νὰ μειώσει τὰ ἀνεπιθύμητα μηνύματα. Μάθετε τί συμβαίνει μὲ τὰ δεδομένα τῶν σχολίων σας.